Das Forschungsnetzwerk Prisma Ukraïna lädt Wissenschaftler_innen, Journalist_nnen und Aktivist_innen aus der Ukraine und Osteuropa nach Berlin ein. Es stellt Räume für Austausch und Vernetzung zur Verfügung und organisiert Workshops, Podiumsdiskussionen und Vorträge, die sich an Fachpublikum und die interessierte Öffentlichkeit richten. Die Ukraine steht als Forschungsgegenstand im Zentrum des gemeinsamen Interesses und fungiert gleichzeitig als “Prisma”, um transregionale Perspektiven zu eröffnen.
Der Verein translit, ein Zusammenschluss von Übersetzer_innen aus dem Ukrainischen ins Deutsche, dient Vernetzung und Austausch. Auf der Seite werden neu erschienene Übersetzung vorgestellt, Ausschreibungen verlinkt und eine Reihe weiterer Texte zum Thema Literatur&Übersetzung aus dem Ukrainischen veröffentlicht.
Das 2016 neugegründete und dem Kulturministerium unterstehende Institut hat die Entwicklung des ukrainischen Buchmarkts zum Ziel, bspw. durch das Veranstalten von Konferenzen und Festivals. Neben Ausschreibungen, etwa für Übersetzer_innen aus dem Ukrainischen, werden regelmäßig Informationen Neuerscheinungen auf dem ukrainischen Büchermarkt auf den Seiten des Instituts veröffentlicht.
Jährlich seit 1994 in Lviv stattfindende Buchmesse, auf der ukrainische Neuerscheinungen aller Genres vorgestellt werden. Daneben gibt es als Rahmenprogramm u.a. Lesungen und Diskussionen und jedes Jahr werden internationale Ehrengäste eingeladen.
Auf dem internationalen Poesie-Festival, das jährlich in Černivci (Region Bukuvina) stattfindet, werden Lesungen ukrainischer und ausländischer Autor_innen sowie Diskussionsveranstaltungen an verschiedenen Orten der Stadt abgehalten. Laut Veranstalter_innen ist das Festival dem Erbe Paul Celans und der multinationalen Vergangenheit der Regionen verpflichtet. Seit einigen Jahren findet zudem ein Ableger des Festivals in der zentralukrainischen Stadt Poltava statt.
Auf der Homepage der Autor_innenvereinigung PEN werden Veranstaltungen angekündigt, Stipendien und Prämien ausgeschrieben sowie Texte zu verschiedenen literarischen Themen veröffentlicht.
Das Online-Literatur- und Kunstmagazin prostory ist ein Zusammenschluss von Künstler_innen und Autor_innen, das zeitgenössische Literatur, Übersetzungen, Essayistik, Kunstkritik und visuelle Materialien veröffentlicht. Außerdem werden Texte von Künstler_innen in der Rubrik “Praktik” und ausländische Literatur in ukrainischer Übersetzung in der Rubrik “Luftbrücke” publiziert sowie Veranstaltungen von Aktivist_innen annonciert. Neben dem Ukrainischen sind auch Beiträge auf Englisch und Russisch auf der Seite zu finden.
Die Kulturzeitschrift Krytyka erscheint seit 1997 monatlich/alle zwei Monate in Kyjiv und ist eng mit dem Harvard Ukrainian Research Institute verbunden. Daneben wird ein Verlag für geschichtliche, politische, literatur- sowie kulturwissenschaftliche Bücher heraus.
Das Portal Chytomo veröffentlicht Artikel zu Fragen des ukrainischen Literaturbetriebes und Büchermarkts. Neben Rezensionen, Interviews mit Schriftsteller_innen und Long Reads findet sich u.a. ein gut gepflegter Veranstaltungskalender auf der Webseite.
Hier werden Rezensionen, Reportagen, Interviews und vieles mehr zum ukrainischen Literatur- und Kulturleben veröffentlicht.
Auf der Homepage von Litcentr finden sich Ankündigungen von Happenings in der Literaturszene und es werden Rezensionen und ukrainische Übersetzungen ausländischer Poesie (Online-Zeitschrift Umbrella) veröffentlicht. Die Literarische Karte auf der Seite gibt einen hilfreichen Einblick in die literarischen Organisationen in den ukrainischen Regionen.
Das Kyjiver Dovženko-Centre ist das größte Kinoarchiv der Ukraine und und beschäftigt sich mit der Restaurierung und Konservierung alter Filmaufnahmen, insbes. der 1920er-Jahre. Daneben werden Filmvorführungen veranstaltet, Bücher zu cineastischen Themen herausgegeben und ein Museum betrieben.
Die Electronic Library of Ukrainian Literature, ein persönliches Projekt von Maxim Tarnawsky (Toronto) sammelt klassische ukrainische Literatur, vieles auch in englischer Übersetzung. Das Journal „Ukrainian Literature“, das seit 2004 erscheint, veröffentlicht englische Übersetzung ukrainischer Autor_innen und ist frei im Internet zugänglich.
Chtyvo ist ein frei im Internet zugängliches Repository ukrainischsprachiger Texte bzw. solcher mit Ukraine-Bezug, darunter auch von Literatur. Gesucht werden kann entweder per Autor_innenname oder mithilfe der freien Suchfunktion.
Auf der Seite des Repositorys “Diasporiana” finden sich eine große Anzahl digitalisierter, ukrainischsprachiger Bücher und Zeitschriften verschiedenster Wissenschaftsbereiche, insbes. aus der ukrainischen Diaspora.
Poetika: Die umfangreichste Sammlung ukrainischer Lyrik – vom 11. bis 21. Jahrhundert – im Netz. Auf mehr als 15.000 Seiten werden ukrainische Gedichte und Lieder in ukrainischer Sprache präsentiert. Dazu gehören Werke klassischer Dichter wie Taras Ševčenko, Ivan Franko, Pavlo Tičina, Volodimir Sosjura, darüber hinaus umfasst die Sammlung auch Arbeiten zeitgenössischer ukrainischer LyrikerInnen wie Lina Kostenko, Pavlo Hirnik, Jurij Andruchovič. Sprachen: Ukrainisch und textweise Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch.
Die Links wurden zusammengestellt von Lukas Joura.